Traducciones jurídicas
- Realizo traducciones jurídicas & juradas en ambas direcciones (inglés – español, español – inglés). Mi formación y mi experiencia como abogada en EE.UU & España, así como intérprete y traductora en ambos países avalan la calidad de mi trabajo y me permiten afrontar traducciones complejas.
- A lo largo de mi carrera he traducido una gran variedad de documentos relacionados con procedimientos de licitación, contratos, escrituras, procedimientos judiciales, poderes notariales, derecho societario y cuentas anuales, por mencionar algunos ejemplos.
- Estoy acreditada como traductora e intérprete jurada por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. Anteriormente trabajé como Traductora e Intérprete Certificada del Estado de California (“Certified Interpreter: Superior Court – County of Los Angeles”).
- Las solicitudes de presupuesto se tramitan con la mayor celeridad y los periodos de entrega se cumplen escrupulosamente.
Certificaciones:
- Máster universitario en propiedad intelectual y derecho de las nuevas tecnologías, UNIR
- “TOLES Training Center”
- “Member of the California Bar Association” (Miembro del Colegio de Abogados de California)
- Miembro del Colegio de Abogados de Madrid
- Traductora e Intérprete Jurada acreditada por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España
- “Certificate in Legal Interpretation and Translation, UCLA (University of California, Los Angeles”)
- “Certified Interpreter for the State of California” (1991 – 2002)
- Técnico superior de Comercio Exterior por la Cámara de Comercio de Madrid
- “CELTA Certified” (“Certificate in English Language Teaching to Adults”), Cambridge University